День и ночь
Special Price 1385.00 руб.*
*Для получения более полной информации о стоимости и сроках доставки нажмите "Купить"...
День и ночь
«День и ночь» (1919) — единственный из девяти романов Вирджинии Вулф (1882—1941), бесспорного классика мировой литературы ХХ века, прежде не переводившийся на русский язык. Неожиданная тема, необычный стиль — другая, не знакомая нам Вирджиния Вулф. В центре повествования — две семьи. На одном полюсе — Хилбери, потомственные литераторы, «высший средний класс», на другом — Дэнемы, многодетное семейство, английский «низший средний класс». Молодая героиня Кэтрин Хилбери случайно знакомится с Ральфом Дэнемом, начинающим адвокатом, публицистом, не приемлющим авторитеты. Вспыхивает страсть — и свет, и мука для влюбленного; Ральф мечется, Кэтрин уходит в себя. Следует ждать войны Монтекки и Капулетти ХХ века?. . Экзотические картины лондонской литературной богемы сменяются эпизодами бурной деятельности кучки энтузиастов, работающих на благо простых людей. Гротескные сцены викторианского чаепития в духе кэрролловской «Алисы» перебиваются шекспировской нотой мечты о любви. Войны кланов не будет. Но героям предстоит выбраться из скорлупы общепринятых жизненных схем, найти свою дорогу в наступающей новой жизни. Место действия — Лондон. Он едва ли не главный герой книги. Город, который помнит все повороты истории и культуры, где все роли, кажется, заранее определены и где быстрее, чем в любой точке мира, становятся заметными черты новой жизни. Большая тема модернизма, очень важная у Вулф — новый век спорит со «старым сифилисом», — придает ее самому объемному роману очертания новой эстетики: точность факта, полноту описания психологии, картину жизни, схваченной в вечном движении «день и ночь напролет». Поражает неповторимая вулфовская интонация — легкая, танцующая, ироничная. Под одной обложкой с романом впервые в русском переводе публикуются фрагменты из воспоминаний В. Вулф о центре лондонской богемы «Старый Блумсбери» (1920-е), «Зарисовка прошлого» (1940) и критическая рецензия (1919) Кэтрин Мэнсфилд на «День и ночь», едва не стоившая ей дружбы с писательницей. Вниманию читателя предлагаются также: редкие фотографии английской жизни конца XIX — начала ХХ века, статья вулфоведа, комментатора и переводчицы Натальи Рейнгольд, обстоятельные примечания — это первый случай комментированного издания романов В. Вулф в России.
Автор: Вулф Вирджиния
Издательство: Ладомир
Серия: Литературные памятники
Год: 2014
Тип обложки: твердый переплёт
Кол-во страниц: 510
ISBN: 978-5-86218-518-8


Отзывы и вопросы покупателей
[2022-03-05 21:53:46] Сергей написал(а): "ХОЖДЕНИЕ ПО МУКАМ ИЛИ «СЛОВА, КОТОРЫЕ МЫ ПУТАЕМ». Если я скажу, что книгу «Слова, которые мы путаем» написал я, это ......"
Читать подробнее...
[2020-10-01 22:10:25] Александр написал(а): " Книга сильная. Прочитал ее несколько недель назад, но до сих ......"
Читать подробнее...
[2020-10-01 19:09:36] Vera написал(а): "Благодаря ироничному стилю изложения, книга читается легко - на одном дыхании. Много комичных ситуаций происходящих с главными героями. И при этом ......"
Читать подробнее...
[2020-10-01 19:08:04] Vera написал(а): "Мне очень понравилась книга - увлекает с первых строк. Легкий слог, интересный сюжет и, главное, продуманный до мелочей мир. "Тот" Мир. ......"
Читать подробнее...
[2020-10-01 11:38:42] Александр написал(а): "Доходчиво всё изложено именно для начинающих. Здесь сделан упор не только на умение излагать мысли, но и на способность воздействия на ......"
Читать подробнее...


Идёт загрузка...








