Ричард III. Великие трагедии в русских переводах
Special Price 618.00 руб.*
Ричард III. Великие трагедии в русских переводах
На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую – большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564–1616). Многие переводы, сделанные даже в ХIХ веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в золотой фонд российской переводческой школы. В настоящий сборник, издающийся к 450-летию со дня рождения Шекспира, вошли три перевода его трагедии Ричард III (1591). Их авторы – В. Кюхельбекер, А. Дружинин, М. Донской. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями.
Автор: Шекспир Уильям
Издательство:
Серия:
Год: 2015
Тип обложки: твердый переплёт, суперобложка
Кол-во страниц: 559
ISBN: 978-5-91631-233-1


Отзывы и вопросы покупателей
[2022-03-05 21:53:46] Сергей написал(а): "ХОЖДЕНИЕ ПО МУКАМ ИЛИ «СЛОВА, КОТОРЫЕ МЫ ПУТАЕМ». Если я скажу, что книгу «Слова, которые мы путаем» написал я, это ......"
Читать подробнее...
[2020-10-01 22:10:25] Александр написал(а): " Книга сильная. Прочитал ее несколько недель назад, но до сих ......"
Читать подробнее...
[2020-10-01 19:09:36] Vera написал(а): "Благодаря ироничному стилю изложения, книга читается легко - на одном дыхании. Много комичных ситуаций происходящих с главными героями. И при этом ......"
Читать подробнее...
[2020-10-01 19:08:04] Vera написал(а): "Мне очень понравилась книга - увлекает с первых строк. Легкий слог, интересный сюжет и, главное, продуманный до мелочей мир. "Тот" Мир. ......"
Читать подробнее...
[2020-10-01 11:38:42] Александр написал(а): "Доходчиво всё изложено именно для начинающих. Здесь сделан упор не только на умение излагать мысли, но и на способность воздействия на ......"
Читать подробнее...


Идёт загрузка...








